ニュー即ブログν

ニュー即ブログν

シェアする

彡(^)(^)「月極って英語でなんて書くか分からんから適当に訳したろ!」→wwwwwwwww

シェアする

1: 2018/06/01(金)12:41:13 ID:SPn


2: 2018/06/01(金)12:41:35 ID:T45
ええ…

3: 2018/06/01(金)12:41:37 ID:iY1

4: 2018/06/01(金)12:41:44 ID:ry7
これマジ?

5: 2018/06/01(金)12:42:00 ID:kOA
直訳はそうなるし…

6: 2018/06/01(金)12:42:06 ID:iY1
せめてmonthにしろや
スポンサーリンク
10: 2018/06/01(金)12:43:07 ID:jXC

>>6
ウルトラ マンス

ウルトラマンかな?

7: 2018/06/01(金)12:42:19 ID:dZr
ネタとしてなら有能

8: 2018/06/01(金)12:42:46 ID:zIM

9: 2018/06/01(金)12:42:55 ID:aiQ
グーグル翻訳でももっとマシな訳するやろ

ピックアップ!

ニュー即ブログν
ピックアップ!

引用元:http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1527824473/

11: 2018/06/01(金)12:43:12 ID:lpH
ワイの技パクんなや

12: 2018/06/01(金)12:44:02 ID:e47
中学生並みの直訳

13: 2018/06/01(金)12:44:02 ID:YEe
ウルトラムーンパーキングやろ
ムーンウルトラってなんや

14: 2018/06/01(金)12:44:28 ID:RVM
実際なんなん?

15: 2018/06/01(金)12:44:51 ID:zCe
マンスリーやない?

16: 2018/06/01(金)12:44:58 ID:e47
マンスリーとかでええんちゃう?
17: 2018/06/01(金)12:45:22 ID:YEe
Monthly parking

20: 2018/06/01(金)12:45:37 ID:iY1
>>17
よわそう

18: 2018/06/01(金)12:45:30 ID:Dp4
month of pay が妥当やろな

19: 2018/06/01(金)12:45:34 ID:dZr

23: 2018/06/01(金)12:47:11 ID:RVM
>>19
あってるんやな

21: 2018/06/01(金)12:46:38 ID:e47
極っていうほどウルトラか?
エクストラの方がぽくない?

22: 2018/06/01(金)12:46:45 ID:Dp4
pay by the month や

24: 2018/06/01(金)12:47:18 ID:KKH
Ultimate Lunar

25: 2018/06/01(金)12:55:34 ID:H6G
カッコええやんけ

26: 2018/06/01(金)12:56:36 ID:gOL
ムーンウルトラって誰かの必殺技で聞いたことある

27: 2018/06/01(金)12:57:05 ID:RVM
ウルトラサンムーン

『彡(^)(^)「月極って英語でなんて書くか分からんから適当に訳したろ!」→wwwwwwwww』へのコメント

  1. 名前:藩漢年 投稿日:2018/06/02(土) 16:03:55 ID:c001bb6c4

    monthly payment parking