ヘッドライン
 
おすすめ!
スポンサーリンク

英語とかいう有能言語wwwwwwwww

1: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)01:57:49 ID:sMS
・約60~70個しか文字がない
・和訳:英文=2:1

てか日本語無能すぎ

引用元: 英語とかいう有能言語

http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1463590669/

2: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:04:01 ID:em3
過去形変化が無数にある時点で無能だろ

3: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:05:09 ID:sMS
>>2 日常生活で使う分なら100種類くらいだろ

4: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:08:14 ID:jVv
なんだかんだ言って日本語って世界で1番難しい言語1位、2位を争うそうだぞ

5: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:08:57 ID:Zr7
和訳:英文=2:1が何のこっちゃわからん

6: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:09:31 ID:sMS
>>5 文字数だね

日本語の方が圧倒的にもじの種類多いのに英語よりも文字数が多い

8: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:13:01 ID:Zr7
>>6
一文あたりのってこと?
多いかな?英語のが文字数多いと思ってた

9: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:14:56 ID:sMS
>>8 英語やっててふと思ったんだよね 日本語の方が多くね????って
で調べてたらやっぱそうだった

10: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:16:54 ID:Zr7
>>9
そうなんか
何かよさげな例文ないの?

7: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:11:22 ID:sMS
海外で暮らしてみたい

25: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:36:21 ID:Zr7
>>7が言いたかっただけなのかな

11: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:20:22 ID:Zr7
英会話で使いたい英語の決め台詞
http://whatever-free.net/100-kime.html

↑これの1~10だと英語のが文字数多そうだけどな

12: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:21:31 ID:pZV
文字数じゃなくて 単語数じゃね?

13: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:23:00 ID:em3
日本語の方が熟語で文字数かなり抑えられると思うんだけど
それホントなの?

15: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:28:44 ID:Zr7
文字数勝負でいったら漢文が圧勝なんだろうけどな
漢字入力が改善されたら今の時代にはなかなかフィットするんじゃないかと思う

16: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:30:58 ID:XpP
>>15
だな。
漢字は表意文字として使うと単語1つに相当するからアルファベットなんかより遥かに文字数を抑えられる。

17: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:31:55 ID:pZV
漢字を英文法で使えば最強……?

19: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:32:57 ID:XpP
>>17
語順の変化で意味が変わっちゃうからなあ

18: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:32:52 ID:em3
英語は表音文字としても糞だろ
rhythm  

20: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:33:01 ID:2B6
英語が有能なんじゃなくて
おまえらが無能すぎて相対的に英語が有能に見えるだけ

21: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:34:17 ID:XpP
>>20
そもそも「有能な言語」なんか無いwww
「便利な文字」とかならあるけどな。

22: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:34:20 ID:mGe
参加するだけで
take part in
participate in
join
等々

世話をするだけで
look after
take care of
tend
keep
等々

同じような意味の熟語や単語が多すぎる無能

23: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:34:46 ID:mGe
一つの単語に複数の意味がある無能

31: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:45:58 ID:50n
>>23
これがどうしても許せない

28: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:42:57 ID:XYz
発音記号が無いと読めない無能文字

34: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:52:32 ID:XpP
>>28
それは漢字の読みと同じだろ
振り仮名が無いと読めない固有名詞は多い。

>>31
日本語に翻訳する時に意味が分かれちゃってる様な単語もあるんだよなあ

24: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:35:44 ID:pZV
プログラミング言語が№1!

26: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:38:31 ID:QQ6
英語はロジカルなところが面白い
日本語は微妙にニュアンスを変えられるところが面白い

言語が人間の思考形成に影響を与えそうなところも面白い

32: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:47:04 ID:pZV
逆に1つの単語に1つの意味しかない言語ってなんかある?

33: 以下、ニュー即ブログνがお送りします 2016/05/19(木)02:48:22 ID:JTY
英語のほうが簡単なのに英語覚えられない日本人奴wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

最新の更新を
プッシュ通知で購読しよう!

1001: 以下、ニュー即がお送りします。 -0000/00/00(0)00:00:00 ID:newsoku-
スポンサーリンク
アンテナピックアップ

ブログピックアップ

シェアする

フォローする

ブログ新着情報

アンテナ新着情報